View Categories

🇩🇪+🇬🇧 (B2-C1) Vertrag → Vertragsarten und ihre Laufzeiten

Ein Vertrag regelt die Rechte und Pflichten zwischen zwei oder mehreren Parteien. Grundsätzlich unterscheidet man zwischen befristeten und unbefristeten Verträgen. Ein befristeter Vertrag ist auf eine bestimmte Dauer abgeschlossen und endet automatisch mit Ablauf der vereinbarten Frist. Eine Kündigung ist bei befristeten Verträgen meist nur unter besonderen Umständen möglich, etwa bei einer außerordentlichen Kündigung. Unbefristete Verträge hingegen laufen auf unbestimmte Zeit und können unter Einhaltung der vertraglich oder gesetzlich festgelegten Fristen gekündigt werden.

In manchen Fällen besteht die Möglichkeit, einen befristeten Vertrag zu verlängern, sofern beide Parteien zustimmen. Ein Vertrag kann außerdem ruhend gestellt werden, beispielsweise bei einer längeren Krankheit oder Elternzeit. Während der Ruhenszeit ruhen die vertraglichen Hauptpflichten, der Vertrag bleibt jedoch grundsätzlich bestehen. Nach Ende der Ruhenszeit leben die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag wieder auf.
A contract regulates the rights and obligations between two or more parties. Basically, a distinction is made between fixed-term and open-ended contracts. A fixed-term contract is concluded for a specific period and automatically ends when the agreed term expires. Termination of fixed-term contracts is usually only possible under special circumstances, such as extraordinary termination. Open-ended contracts, on the other hand, run for an indefinite period and can be terminated in compliance with the contractually or legally stipulated notice periods.
 
In some cases, it is possible to extend a fixed-term contract if both parties agree. A contract can also be put on hold, for example in the case of a prolonged illness or parental leave. During the period of suspension, the main contractual obligations are paused, but the contract itself remains in effect. After the suspension period ends, the rights and obligations arising from the contract are reinstated.
∆ der Vertrag
(the contract)

∆ die Vertragsart | die ~arten
(the type of contract)

∆ die Laufzeit | die Laufzeiten
(the term)

∆ das Recht | die Rechte
(the right)

∆ die Pflicht | die Pflichten
(the obligation)

∆ die Partei | die Parteien
(the party)

∆ die Dauer
(the period)

∆ der Ablauf
(the expiration)

∆ die Frist | die Fristen
(the term)

∆ die Kündigung | die Kündigungen
(the termination)

∆ der Umstand | die Umstände
(the circumstance)

∆ die Zeit | die Zeiten
(the period)

∆ die Einhaltung
(the compliance)

∆ der Fall | die Fälle
(the case)

∆ die Möglichkeit | die Möglichkeiten
(the possibility)

∆ die Krankheit | die Krankheiten
(the illness)

∆ die Elternzeit | die Elternzeiten
(the parental leave)

∆ die Ruhezeit | die Ruhezeiten
(the period of suspension)

∆ die Hauptpflicht | die Hauptpflichten
(the main obligation)
∆ Vertragsarten und ihre Laufzeiten
(types of contracts and their terms)

∆ ein Vertrag regelt …
(a contract regulates …)

∆ Rechte und Pflichten zwischen
(rights and obligations between)

∆ grundsätzlich unterscheidet man zwischen
(basically, a distinction is made between)

∆ befristeter Vertrag
(fixed-term contract)

∆ unbefristeter Vertrag)
(open-ended contract)

∆ einen Vertrag abschließen
(a contract is concluded)

∆ auf unbestimmte Zeit
(for a specific period)

∆ automatisch enden
(ends automatically)

∆ mit Ablauf der (vereinbarten) Frist
(when the (agreed) term expires)

∆ etwas ist bei … unter … möglich
(something is possible under …, such as …)

∆ eine Kündigung bei befristeten | unbefristeten Verträgen
(a termination of fixed-term | open-ended contracts)

∆ unter besonderen Umständen
(under special circumstances)

∆ eine außerordentliche Kündigung
(an extraordinary termination)

∆ etwas hingegen …
(something, on the other hand, …)

∆ ein Vertrag läuft auf unbestimmte Zeit
(a contract runs for an indefinite period)

∆ unter Einhaltung
(in compliance with)

∆ eine festgelegte Frist
(a stipulated period)

∆ vertragliche oder gesetzliche Frist
(contractually or legally (notice) period)

∆ einen Vertrag kündigen
(to terminate a contract)

∆ in manchen Fällen
(in some cases)

∆ es besteht eine Möglichkeit
(there is a possibility)

∆ einen Vertrag verlängern
(to extend a contract)

∆ sofern … zustimmen
(if … agree)

∆ einen Vertrag ruhig stellen
(to be put on hold a contract)

∆ beispielsweise bei …
(for example in case …)

∆ eine längere Krankheit
(a prolonged illness)

∆ während der Ruhezeit
(during the period of suspension)

∆ die vertraglichen Hauptverpflichtungen ruhen
(the main contractual obligations are paused)

∆ der Vertrag bleibt bestehen
(the contract remains in effect)

∆ nach Ende der Ruhenszeit
(after the suspension period ends)

∆ etwas lebt wieder auf
(something is reinstated)

∆ Rechte und Pflichten aus dem Vertrag
(rights and obligations from the contract)